Distance means nothing to me It only makes me wanna see you longer My words just like a mentioned kiss With every letter they are growing stronger Days
The snow it melts the soonest when the winds begin to sing And the corn it ripens fastest when the frost is setting in And when the young man tells me
I can see you now by the light of the dawn And the sun is rising slow We have talked all night and I can't talk anymore But I must stay and you must go
windows down, Gas gas quick lads, Nevis has gone and done a troof, Gas gas quick lads, I think the big fat twat has fallen through. Ben Nevis filled
"Comfort me", said she, "With your conversation With the cocktails and the candlelight in your eyes" It's funny how we hunger for some inspiration And
Beauty! Our country where peace abounds, Thy children stand free On the strength of will and love. With God in all our struggles, Saint Kitts and Nevis
Night Prevails with Infinite Echoes Over the Naked Trees of My North Kingdom The Iced-Moon Illumines My Crystal Throne And prepare Me to Slumber in Nocturnal
There's a knock at the door that I adore There's a face at the window, a smiling yellow face There's a knock at the door And if I were at home, they'd
Un reve a fait le tour du monde Sur les epaules d'un marin. Un reve a fait le tour du monde. C'etait le mien... Mon reve a fait de beaux voyages Et m'
[Instrumental]
Il peut neiger sur la Neva ou sur les barques d'Odessa Ce soir l'hiver ne m'atteint pas puisque tu m'aimes Le vent peut fondre sur les plaines ou sur
(Bob Shane/Tom Drake) The white snows of winter fall into the quiet town. The town lies asleeping. Asleeping beneath the down. It soon will be Christmas
you came down from heaven to the branch outside my window your feathers were the color of snow the dice were loaded against us ever seeing each other
I can see you now by the light of the dawn, And the sun is rising slow, We have talked all night, and I can't talk anymore, But I must stay and you must
There's a knock at the door that I adore There's a face at the window, a smiling yellow face There's a knock at the door And if I were at home they'd
Översättning: C. Jerome. Snön på Kilimanjaro.