: La?gor sla?r upp bland da¶da kroppar Bomber sla?r ner - ingen stoppar Bosnien, Bosnien, Bosnien brinner Sarajevos OS-eld a¤r a?ter ta¤nd Religionskrig
need isn't there And we all sing songs in our room Sarajevo erects another doom Sarajevo, Sarajevo, Sarajevo, Sarajevo Bosnia was so unkind Sarajevo, Sarajevo, Saraje Bosnia
isn't there. And we all sing songs in our rooms, Sarejevo erects another tomb. Sarejevo! Sarejevo! Sarejevo! Sarejevo! Bosnia, was so unkind. Sarejevo! Sarejevo! Sarejevo! Bosnia
might be their last It's a regular day in Bosnia It's a regular kid in Bosnia Something's still burning in Bosnia I will never forget about Bosnia
Zemljo tisucljetna Na vjernost ti se kunem Od mora do Save Od Drine do Une. Jedna si jedina Moja domovina Jedna si jedina Bosna i Hercegovina Bog nek'
, torturent nos enfants, Brulent nos mosquees, sans aucunes raisons, sans aucune pitie, Parce que t'es musulman... Oohh cris de Bosnie, Oohh cris de Bosnie, Oohh cris de Bosnie
Su nombre era Isaac sus cabellos largos y su vida aun muy corta veinte anos solo veinte amigos, trabajo familia, ilusion las lagrimas vivian lejos ?Que
isn't there And we all sing songs in our rooms Sarejevo erects another tomb Sarejevo! Sarejevo! Sarejevo! Sarejevo! Bosnia, was so unkind Sarejevo! Sarejevo! Sarejevo! Bosnia
In 1981, the metal struck like thunder The harmonious noise all linked in one voice A croon across the nation My soul was ripped and torn and I couldn
Översättning: Tranbär. Bosnien.
Översättning: Luis Alberto Spinetta. Bosnien.
Översättning: Skriimsilm. Bosnias Reisin.
, torturent nos enfants, Brulent nos mosquees, sans aucunes raisons, sans aucune pitie, Parce que t'es different Oohh cris de Bosnie, Oohh cris de Bosnie, Oohh cris de Bosnie
: In 1981, the metal struck like thunder The harmonious noise all linked in one voice A croon across the nation My soul was ripped and torn and I couldn