One summer night, we fell in love One summer night, I held you tight You and I, under the moon of love (Moon of love) One summer night, I kissed your
Yo sone con aviones que nublaban el dia, justo cuando la gente mas cantaba y reia, mas cantaba y reia. Yo sone con aviones que entre si se mataban destruyendo
Yo so con aviones que nublaban el da, justo cuando la gente ms cantaba y rea, ms cantaba y rea. Yo so con aviones que entre s se mataban destruyendo la
One summer night I was fourteen He threw his thongs up at my window And he asked if he could come up and see me He sat in the quad across from me He
Die Sonne ging schlafen als wir beide uns trafen; eine Nacht wie im Märchen begann. Der Mond und die Sterne sagten leis' "habt euch gerne" der
Rote Schatten warf das Feuer hell wie Gold war der Tokayer als ein Fremder plötzlich vor mir stand. Er sah aus wie ein Zigeuner wo er herkam wu
Een zomeravond, ik ruik jasmijn Zo'n lome avond bij maneschijn Mijn hoofd is vol van rose dromen Zomeravond Zo'n stille avond, zwoel en geheim Ik wil
Die Bouzouki klang durch die Sommernacht. Du nahmst meine Hand ich hab' dich nicht gekannt doch ich ging mit dir. Still lag das Meer die Feuer gingen
It happened last night we were feeling adventurous We put on our heels and went out for a walk More for a drink than to have a few eyes on us Jenny and
oh the memories, they come a-streamin' when I'm walkin' 'round here dreamin' on a summer's night on hammer hill oh, it's hard to stay with the subject
Baciami baciami ancora e concentrati ti prego non vorrei che fosse l'ultima volta sai accendermi accendi il mio fuego cosi' che io possa darti nuovamente
Översättning: Adam + Eva. Sommarnatt i Santa Barbara.
Översättning: Alla 4 One. En sommarnatt.
Översättning: Simon, Carly. Två heta tjejer på en het sommarnatt.
Översättning: Den Danleers. En sommarnatt.
Översättning: Mead, David. Plötsligt en sommarnatt.
Översättning: The Diamonds. En sommarnatt.