Instrument
Ensembles
Genres
Kompositörer
Artist

Noter $8.68

Ursprunglig

Jacques Offenbach. Les Contes d'Hoffmann. Libretto. Book. Libretto. LIB. Jacques Offenbach.

Översättning

Jacques Offenbach. Les Contes d'Hoffmann. Häfte. Bok. Häfte. LIB. Jacques Offenbach.

Ursprunglig

During a visit to America, Offenbach conceived the idea of the large-scale opera that was to be his masterpiece. By 1878, he had completed all three acts of Les Contes d'Hoffmannn in piano score and orchestrated the Prologue, but sadly he never lived to see it performed, and it was completed and produced by his friend Ernest Guiraud. The opera opens in a Nuremburg tavern, to which the scene returns at various points as Hoffmann, with his companion Nicklausse and his poetic muse, tells of a series of amorous adventures with, in turn, a mechanical doll, a Venetian courtesan, and a young opera singer. The scheme works sufficiently well to avoid discontinuity, though it could easily be regarded as a linked set of one-act operas with related themes -- deception, betrayal, and death. A thread of philosophical melancholy runs through Hoffmann's tales, strongly suggesting that Offenbach was a dispirited and disappointed man, who no longer wished to be known only as a purveyor of musical soufflés. This edition of the libretto is in both the original French and in an English translation by Ruth and Thomas Martin.

Översättning

Under ett besök i Amerika, Offenbach kom på idén av den storskaliga opera som skulle bli hans mästerverk. Av 1878 hade han avslutat alla tre akter av Les Contes d'Hoffmannn i piano poäng och iscensatt prologen, men tyvärr han bodde aldrig att se det utförs, och det avslutades och producerades av hans vän Ernest Guiraud. Operan öppnas i ett Nuremburg krog, till vilken scenen återgår vid olika punkter som Hoffmann, med sin följeslagare Nicklausse och hans poetiska musa, berättar om en serie av amorösa äventyr med, i sin tur, en mekanisk docka, en venetiansk kurtisan, och en . Systemet fungerar tillräckligt väl för att undvika avbrott, även om den lätt kunde betraktas som en länkad uppsättning en-act operor med tillhörande teman - bedrägeri, svek och död. En tråd av filosofiska melankoliska körningar genom Hoffmanns berättelser, starkt tyder på att Offenbach var en nedslagen och besviken man, som inte längre ville bara vara känd som en leverantör av musikaliska suffléer. Denna utgåva av librettot är i både den ursprungliga franska och en engelsk översättning av Ruth och Thomas Martin.