Instrument
Ensembles
Genres
Kompositörer
Artist

Noter $12.50

Ursprunglig

Tuscan Serenade. Grade 4.

Översättning

Tuscan Serenade. Klass 4.

Ursprunglig

Tuscan Serenade. Euphonium Feature. Composed by P. Grainger. Arranged by Percy Aldridge Grainger. For Soloist. with Concert Band. Piccolo, Flutes, Oboes, Bassoon 1. 2, Eb Clarinet. optional. , Bb Clarinet 1, Bb Clarinet 2, Bb Clarinet 3, Eb Alto Clarinet. optional. , Bb Bass Clarinet, Bb Soprano Saxophone. optional. , Alto Saxophone 1. 2, Tenor Saxophone, Baritone Saxophone, Bass Saxopho. Band Music. Grade 4. Score only. Duration 3. 30. Published by C. Alan Publications. CN.S11155. Hauntingly beautiful, Grainger captures the essence of Faure's song. A lovely euphonium solo sings the melody before the full ensemble expresses the mood of Tuscany and the poem that the Faure song is based upon. Gabriel Faure. 1845-1924. reveals himself most fully in his songs, which number nearly 100. They include "Apres une Reve". 1865. and "Clair de Lune". 1887. "Tuscan Serenade," like "Apres une Reve," is a setting of an Italian poem, translated into French by Romain Bussine, himself a singer. It was published in 1879 and Faure set it at some point during the preceding ten years. Scholars differ as to the exact date. English Text. adaptation of anonymous Italian text. O you who are soothed by a delightful dream, Sleeping calmly in your lonely bed, Awake and look at your serenader, The slave of your eyes, in the moolight night. Awake, my soul, my thought, Hear my voice carried on the breeze, Hear my voice singing. Hear my voice weeping in the dew. Below your window my voice dies away in vain, And every night I repeat the tale of my suffering, With no other shelter than the starry vault. The wind cuts my voice and the night is frigid. My song ends on a final strain, My lips tremble as the murmur "I love you. " I can sing no more. Ah. condescend to show yourself. Condescend to appear. If I were sure that you refuse to appear I would go away and forget you, I would ask slumber To lull me until the redness of morning, To lull me until I no longer loved you. The poem is in 3 sections, but Faure sets the first two parts in strophic form, echoing the melody in the piano accompaniment. The last 4 lines, however, contain new material. something of a departure from a structural point of view. Grainger heightens the contrast between the verses. he scores the first as a Euphonium solo, but scores the second for Band. the Euphonium takes the accompaniment, returning to the fore for the last, crucial, four lines. His instrumental colour concept is as strong as ever in this score. who else but Grainger would have asked for "Harps, Pianos, Marimbas" playing "massed if possible," thus capturing the mood of Tuscany as well as the content.

Översättning

Tuscan Serenade. Euphonium Feature. Består av P. Grainger. Arrangeras av Percy Aldridge Grainger. För solist. med Concert Band. Piccolo, flöjter, oboer, fagott 1. 2, Eb klarinett. valfritt. , Bb Klarinett 1, Bb Klarinett 2, Bb Klarinett 3, Eb Alto Klarinett. valfritt. , Bb basklarinett, Bb Sopransaxofon. valfritt. , Altsaxofon 1. 2, tenorsaxofon, baryton saxofon, bas Saxopho. Band Music. Klass 4. Score endast. Varaktighet 3. 30. Publicerad av C. Alan Publica. CN.S11155. Oförglömligt vackert, fångar Grainger essensen av Faure sång. En härlig euphonium solo sjunger melodin innan hela ensemblen uttrycker stämningen i Toscana och dikten som Faure sången bygger på. Gabriel Faure. 1845-1924. uppenbarar sig mest till fullo i hans låtar, som antalet nästan 100. De innefattar "Apres une Reve". 1865. och "Clair de Lune". 1887. "Tuscan Serenade", som "Apres une Reve," är en inställning på en italiensk dikt, översatt till franska av Romain Bussine, själv en sångare. Den publicerades 1879 och Faure satt det någon gång under de föregående tio åren. Forskare isär om exakt datum. Engelsk text. anpassning av anonym italiensk text. O ni som svalkas av en härlig dröm, sova lugnt i din ensamma säng, vaken och titta på din serenader, Slaven av ögonen, i moolight natten. Vakna upp, min själ, min tanke, hör min röst bärs på vinden, hör min röst sjunga. Hör min röst gråtande i dagg. Nedanför fönstret min röst dör bort i onödan, och varje kväll jag upprepar berättelsen om mitt lidande, med inget annat skydd än den stjärnklara valv. Vinden klipper min röst och natten är kylig. Min sång slutar på en slutlig stam, Mina läppar darrar som sorlet "jag älskar dig. "Jag kan sjunga mer. Ah. nedlåta sig att visa dig själv. Nedlåta att synas. Om jag var säker på att du vägrar att visas jag skulle gå bort och glömma dig, jag ber slummer att invagga mig tills rodnad i morgon, att invagga mig tills jag inte längre älskade dig. Dikten är i 3 sektioner, men Faure sätter de två första delarna i strophic formen, ekande melodin i pianoackompanjemang. De sista 4 rader, dock innehåller nytt material. något av en avgång från en strukturell synvinkel. Grainger ökar kontrasten mellan verserna. han poäng den första som Euphonium solo, men poängen den andra för Band. den Euphonium tar ackompanjemang, återvänder i förgrunden för de sista, avgörande, fyra rader. Hans instrumenfärgkoncept är lika stark som någonsin i den punkten. vem annars men Grainger skulle ha bett om "Harps, pianon, Marimbas" leka "massangrepp om möjligt," därmed fånga stämningen i Toscana och innehållet.