Instrument
Ensembles
Genres
Kompositörer
Artist

Noter $2.95

Ursprunglig

O Jesu, te invocamus. Franz Joseph Haydn. B-Flat Trumpet sheet music. Choir sheet music. Percussion sheet music. Piano and Keyboard sheet music. Timpani sheet music.

Översättning

O Jesu, te invocamus. Franz Joseph Haydn. B-Flat trumpet noter. Körsång noter. Slagverk noter. Piano och Keyboard noter. Timpani noter.

Ursprunglig

O Jesu, te invocamus composed by Franz Joseph Haydn. 1732-1809. Edited by Armin Kircher. Arranged by Paul Horn. For SATB choir, 2 oboes, 2 clarinos. trumpets, timpani, 2 violins, basso continuo. Stuttgart Urtext Edition. Score available separately - see item CA.5199300. Motets. Choral score. Language. Latin. German. Composed 1768. XXIVa. 8b. 4 pages. Duration 7 minutes. Published by Carus Verlag. CA.5199305. ISBN M-007-13138-8. With Language. Latin. German. Motets. The motet O Jesu, te invocamus arose through an adaptation of the text of the final chorus of Joseph Haydn's -Applausus, a festive cantata composed in 1768. For church music performances, the Latin text O Jesu, te invocamus was closely attached to the primary text and often only single words were replaced. The German alternative text Allmachtiger, Preis dir und Ehre, for which there was neither a biblical nor a liturgical basis, was added to the Latin text.

Översättning

O Jesu, te invocamus komponerad av Franz Joseph Haydn. 1732-1809. Redigerad av Armin Kircher. Arrangeras av Paul Horn. För SATB kör, 2 oboer, 2 clarinos. trumpeter, pukor, 2 violiner, generalbas. Stuttgart Urtext Edition. Score tillgängliga separat - se punkt CA.5199300. Motetter. Kor-poängen. Språk. Latin. Tyska. Består 1768. XXIVa. 8b. 4 sidor. Längd 7 minuter. Publicerad av Carus Verlag. CA.5199305. ISBN M-007-13138-8. Med språk. Latin. Tyska. Motetter. Den motett O Jesu, uppstod te invocamus genom en anpassning av texten i det slutliga kören av Joseph Haydns-Applausus, en festlig kantat sammansatt 1768. För kyrkans musikframträdanden, den latinska texten O Jesu, te invocamus var nära kopplad till den primära text och oftast bara enstaka ord ersattes. Den tyska alternativ text Allmachtiger blev Preis dir und Ehre, för vilka det varken var en biblisk eller en liturgisk basis, läggs till den latinska texten.