Instrument
Ensembles
Genres
Kompositörer
Artist

Noter

Ursprunglig

Ein deutsches Requiem, Op. 45. Johannes Brahms. piccolo, 2 flutes, 2 oboes, 2 clarinets, 2 bassoons, contrabassoon ad lib. , 4 horns, 2 trumpets, 3 trombones, tuba, 3 timpani, harps. at least doubled. , violins à 3, violas à 3, violoncellos à 3, contrabasses à 2, organ ad lib. Description. Brahms' German Requiem is his greatest choral work and possibly the best known work in its genre – that is, of "Requiems" standing outside the liturgical settings of the Latin requiem mass. Brahms consciously chose words from the Bible. including the Apocrypha. concentrating on the consoling of the bereaved as well as the peaceful deposition of the souls of the departed. the three extended movements for the full orchestra each end affirmatively with emphasis on everlasting joy, or the departed souls of the righteous resting peacefully in God's hands, or of victory over the grave. The seven movements of the work are laid out as an arch, buttressed by the invocations of "Selig sind" – blessed be those who mourn, or those who have died. Moreover Brahms clearly saw his work as the latest in a line of Protestant Requiems stretching back to Luther. Brahms consciously quoted a 17th century chorale tune, Wer nur den lieben Gott lässt walten , in the second movement. and elsewhere there are echoes of Praetorius and Heinrich Schütz, particularly in the first and final movements. and the expressive Bach-like polyphony as well as glorious fugues that cap the third and sixth movements. External websites. Listening guide. Wikipedia article. Get a free IPA transcription of the text of this piece. Original text and translations. Ein deutsches Requiem. A German Requiem. German text. Selig sind, die da Leid tragen, denn sie sollen getröstet werden. Matthäus5. Sacred , Requiem. Language. German. SATB , with soprano and bass-baritone solos.

Översättning

Ein deutsches Requiem, Op. 45. Johannes Brahms. piccolo, 2 flutes, 2 oboes, 2 clarinets, 2 bassoons, contrabassoon ad lib. , 4 horns, 2 trumpets, 3 trombones, tuba, 3 timpani, harps. at least doubled. , violins à 3, violas à 3, violoncellos à 3, contrabasses à 2, organ ad lib. Beskrivning. Brahms tyska Requiem är hans största körverk och möjligen den mest kända verk i sin genre - det vill säga om "Requiem" står utanför de liturgiska inställningarna för latin requiem massan. Brahms medvetet valde ord från Bibeln. inklusive Apokryferna. koncentrerar sig på tröstande av sörjande samt fredlig nedfallet av själar avgick. de tre förlängda rörelserna för full orkester varje ände jakande med betoning på evig glädje, eller de bortgångna själar de rättfärdiga vilar fredligt i Guds händer, eller om seger över graven. De sju rörelser arbetet läggs ut som en båge, understödda av de anrop av "Selig sind" - välsignad vara de som sörjer, eller de som har dött. Dessutom Brahms såg tydligt sitt arbete som den senaste i en rad av protestantiska Requiem sträcker sig tillbaka till Luther. Brahms medvetet citerade en 17th century koral melodi, som bara kan älska Gud regel i den andra satsen. och på andra håll finns ekon av Praetorius och Heinrich Schütz, särskilt i den första och sista rörelser. och uttrycks Bach-liknande polyfoni samt härliga fugor som lock tredje och sjätte rörelser. Externa webbplatser. Listening guide. Wikipedia article. Get a free IPA transcription of the text of this piece. Originaltext och översättningar. Ein deutsches Requiem. A German Requiem. Tyska texten. Selig sind, die da Leid tragen, denn sie sollen getröstet werden. Matthäus5. Heliga, Requiem. Språk. Tyska. SATB , with soprano and bass-baritone solos.

Ursprunglig

Brahms' German Requiem is his greatest choral work and possibly the best known work in its genre – that is, of "Requiems" standing outside the liturgical settings of the Latin requiem mass. Brahms consciously chose words from the Bible. including the Apocrypha. concentrating on the consoling of the bereaved as well as the peaceful deposition of the souls of the departed. the three extended movements for the full orchestra each end affirmatively with emphasis on everlasting joy, or the departed souls of the righteous resting peacefully in God's hands, or of victory over the grave. The seven movements of the work are laid out as an arch, buttressed by the invocations of "Selig sind" – blessed be those who mourn, or those who have died. Moreover Brahms clearly saw his work as the latest in a line of Protestant Requiems stretching back to Luther. Brahms consciously quoted a 17th century chorale tune, Wer nur den lieben Gott lässt walten , in the second movement. and elsewhere there are echoes of Praetorius and Heinrich Schütz, particularly in the first and final movements. and the expressive Bach-like polyphony as well as glorious fugues that cap the third and sixth movements.

Översättning

Brahms tyska Requiem är hans största körverk och möjligen den mest kända verk i sin genre - det vill säga om "Requiem" står utanför de liturgiska inställningarna för latin requiem massan. Brahms medvetet valde ord från Bibeln. inklusive Apokryferna. koncentrerar sig på tröstande av sörjande samt fredlig nedfallet av själar avgick. de tre förlängda rörelserna för full orkester varje ände jakande med betoning på evig glädje, eller de bortgångna själar de rättfärdiga vilar fredligt i Guds händer, eller om seger över graven. De sju rörelser arbetet läggs ut som en båge, understödda av de anrop av "Selig sind" - välsignad vara de som sörjer, eller de som har dött. Dessutom Brahms såg tydligt sitt arbete som den senaste i en rad av protestantiska Requiem sträcker sig tillbaka till Luther. Brahms medvetet citerade en 17th century koral melodi, som bara kan älska Gud regel i den andra satsen. och på andra håll finns ekon av Praetorius och Heinrich Schütz, särskilt i den första och sista rörelser. och uttrycks Bach-liknande polyfoni samt härliga fugor som lock tredje och sjätte rörelser.