Noter
Ursprunglig
Beatam me dicent. Anonymous. Wind ensemble. Sacred , Motet. Language. Latin. SSAATB.Översättning
Beatam mig dicent. Anonym. Vind ensemble. Heliga, Motet. Språk. Latin. SSAATB.Ursprunglig
Transcribed from the Royal Danish Library manuscript KB 1872. The notes' values are as in the manuscript. The choice of the verse of the Magnificat and its underlay are editorial. the Sexta vox and the Bassus have “Beatam me dicent omnes gentes” as text incipit, so the original full text could have been different. As the manuscript was intended for the use of the Royal Danish Band, this setting can also be played on loud wind instruments. The notes' values within the "ligaturæ" are as follows. the left upstemmed notes are semibreves - the unstemmed notes are breves – the right downstemmed notes are longæ. The “musica ficta” suggestions are in the MIDI and MusicXML files.Översättning
Kopierat från Kongelige Bibliotek manuskript KB 1872. Anmärkning "värden är som i manuskriptet. Valet av versen av Magnificat och dess underlag är redaktionell. den Sexta vox och Bassus har "Beatam mig dicent omnes gentes" som text incipit, så den ursprungliga fullständiga texten kunde ha varit annorlunda. Som manuskriptet var avsett för användning av den kungliga danska Band, kan denna inställning också spelas på högljudda blåsinstrument. De anteckningar värderingar inom "ligaturæ" är följande. vänster upstemmed noterna är semibreves - de unstemmed anteckningar är Breves - rätt downstemmed anteckningar är longae. De "Musica ficta" förslag är i MIDI och MusicXML filer.Populära sök